Si hubiese dos soles en el horizonte no estaría tan confuso
como lo estoy intentando navegar por una interfaz nueva.
El contenido de este blog (descontando este texto) no es mérito mío. Se trata de una mera traducción de los méritos de otros. El 25 de enero de 2017 Eric y John dieron el pistoletazo de salida a su blog de Star Wars Armada: Cannot Get Your Ship Out.
Desde entonces hasta hoy, lo han actualizado junto con el juego, creando una excelente base de datos que es un recurso de valor incalculable para jugadores nuevos y veteranos. No solo ofrece consejos estratégicos y tácticos de calidad, también ayudan a clarificar las reglas más complejas. Ambos se mantienen activos en la comunidad online de Armada y actualizan regularmente las entradas del blog.
Pedí permiso a Eric y John para traducir su obra y me lo concedieron alegremente. Haré lo que esté en mi mano para sacar adelante este proyecto. Nada de intentos, que el viejo verde se cabrea.
Yoda observandome reescribir cada frase treinta veces.
"No puedes sacar la frase, hmm"
Así nace No Puedes Sacar Tu Nave, la versión española de Cannot Get Your Ship Out.
Como anécdota antes de despedir esta primera entrada, el nombre del blog original hace referencia a una frase de Yoda en su primer encuentro con Luke. Para hacer honor a la decisión de Eric y John, puede que me haya visto de nuevo El Imperio Contraataca solo para encontrar la frase equivalente exacta en español.
O simplemente buscaba una excusa para volver a verla. Una de las dos.
Muy bien... Dale caña
ResponderEliminar"Seguiremos tu carrera con interés"
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarSi necesitas ayuda con la traducción e incluso la creación de nuevos contenidos me dices. Me encanta el juego y llevo bien el inglés ;)
ResponderEliminarÁnimo con el blog ;)